2024.04.24 (수)

  • 흐림동두천 1.0℃
  • 흐림강릉 1.3℃
  • 서울 3.2℃
  • 대전 3.3℃
  • 대구 6.8℃
  • 울산 6.6℃
  • 광주 8.3℃
  • 부산 7.7℃
  • 흐림고창 6.7℃
  • 흐림제주 10.7℃
  • 흐림강화 2.2℃
  • 흐림보은 3.2℃
  • 흐림금산 4.4℃
  • 흐림강진군 8.7℃
  • 흐림경주시 6.7℃
  • 흐림거제 8.0℃
기상청 제공
검색창 열기

짐 선더스의 제주 삶 이야기(12)-16th Jeju Olle Academy

제주올레와 제주도를 배운 주말

 

 

4월 13일부터 4월 14일까지 서귀포 시청에서 열린 제주올레 아카데미 제16회 참석했다. 토요일 야외수업을 포함한 다양한 강의들이 있었고 약 40명 정도가 수강했다.

 

많은 육지사람들도 참석해서 놀랐다. 지기소개 시간 때 보니, 아마도 50%정도가 육지 사람들이었다. 서울, 인천, 대전 등지에서 왔다. 난 아침 일찍 일어나 제주시를 떠났지만, 그 사람들은 비행기를 타고 제주도에 왔다. 감동했다.

 

또 토요일에는 청각장애인들도 참가 했다. 앞으로 그 사람들이 다른 청각장애인들에게 제주 올레를 소개할 것이다.

 

강의 주제는 ‘제주어의 가치’, ‘탐라신화로 보는 제주섬의 신들과 현대사의 비극’, ‘제주 4.3’, ‘한라산의 인문적 고찰’, ‘화산이 준 보석 오름과 곶자왈’, ‘제주와 해양생태’ 등이다.

 

한라산에 대한 강의가 가장 흥미로웠다. 제주 불교의 탄생과 한라산 목장과 빙산고, 그리고 통신수단으로써의 한라산, 어승생에 있는 일본 동굴들에 대한 얘기였다. 그리고 독일인인 ‘겐테’에 대해서도 알게 됐다. 아마도 그가 한라산 정상에 오른 첫 외국인인 듯 했다.

 

다른 강의들은 너무 어려웠다. 특히 제주신화와 제주어 강의가 제일 어려웠다. 놀랍게도 이 잡지(열린 제주시)에 ‘제주 사투리’ 얘기를 쓰는 허성수 선생님이 제주어 강의를 했다.

 

일요일 오후에 한 여자가 얘기를 건넸다. “힘들어요?”, “네…” 내가 대답 했다. 그 분은 육지사람이었는데 이렇게 말했다. “나도 듣고 어려웠다… 사투리 때문에”

 

이 아카데미 학생들 중에는 흥미로운 사람들이 있었다. 예를 들면 내게 말을 건넨 그 여자는 영국에서 박사학위를 공부하고 있었다. 그녀가 하고 있는 연구 중에는 제주올레도 포함됐다. 며칠 후 우리는 제주시에 만나 제주올레에 대해서 다시 한 번 더 얘기했다.

 

또 야회수업시간에 만난 한 남자는 영어를 매우 잘해 내게 통역을 해줬다. 그 사람은 오랫동안 공군으로 일했다. 지금은 은퇴를 하고 제주도에 살고 있다. 진짜 흥미로운 공군 군사훈련 얘기도 들었다.

 

제주 아카데미 동안 좋은 시간 보냈고 강사들과 같이 수업을 들은 학생들에게 감사를 전하고 싶다.

 

제주올레가 얼마나 많은 다양한 일들을 이 사회를 위해 하는지 알게 됐다. 좋은 행사와 교육 프로그램들도 많이 있다. 예를 들면 제주올레와 교육청이 같이 하는 학생들을 위한 프로그램 같은 것이다. 게다가 월드 트레일 컨퍼런스와 축제들이 있다. 육지에는 제주올레를 사랑하는 많은 사람들도 있다. 육지사람, 제주이민자들과 제주도민들 모두에게 제주 올레아카데미 추천한다.

 

 

 

16th Jeju Olle Academy

A weekend learning about Jeju Island and Jeju Olle Trail

 

Jeju Olle Trail held its 16thJeju Olle Trail academy over the weekend of April 13 and 14 at Seogwipo City Hall.
Various lectures lasted all day on both days with one outdoor excursion on the Saturday afternoon. Around 40 people attended the program.

One of the surprising facts about the composition of the student body was how many attended from the mainland. This was truly revealed during the self-introduction section of the first day. Perhaps around half were from the mainland. I thought I had a long way to drive from Jeju City to be in Seogwipo for a 9 a.m. start, but these students flew in from Gimpo to get here which put things into perspective a little bit.

A group of deaf students were also in attendance for the Saturday lectures. With an interpreter on stage they learned a lot of new things which they would in turn pass on to any deaf olle walkers in the future.

Some lecture topics included the island's many myths, Hallasan, the 4.3 incident, and Jeju dialect. We also heard about the oreums, gotjawal forest and ocean.

The Hallasan lectures tended to be the most interesting for me. I found out about the birth of Jeju's Buddhism, keeping horses on the slopes, ice houses, and the mountain's use for communication with the mainland. Of course Japanese tunnels and bunkers up on Eoseungsaengak gave a more modern historical perspective. I finally heard of Siegfried Genthewho is widely considered to be the first foreigner to ascend the mountain.

On the other hand some lectures proved very difficult. Jeju's myths and the Jeju dialect were incomprehensible at times. Actually you can see our lecturer's stories in this magazine. His name is Heo Seong-su.

Later at the end of Sunday one lady leaned over and asked me if I had trouble understanding. I replied that yes, in part, I did. Yet with a combination of the text book, PowerPoint presentations and using my phone for translations, things were just about manageable. The lady was from the mainland and said it was difficult for her too because of the dialect.

That leads me to some of the people I met at the academy. The lady above turned out to be working on a PhD from a university in England with three focus areas, one of which included the olle trails. We met up and had a wonderful interview and conversation about all things olle over a cup of coffee a few days later.

Back during the outdoor excursion I spoke to a very helpful man who provided some interpretation for me. He used to be in the air force. It was fascinating to listen about how an air war might unfold above the skies of Korea in event of war on the peninsula.

All in all I had a great weekend in Seogwipo and would like to thank the lecturers and students for being so kind.
One of the biggest things I learned from the weekend was how much Jeju Olle Trail does for Korean society. Last month I tried Clean Olle. There is also a new education agreement between olle and island's education board. Then add the World Trails Conference and festival. There's a whole community out there on the mainland who simply love Jeju Olle Trail too.

I give the academy a hearty recommendation to mainlanders, Jeju immigrants and Jeju residents.

 

☞짐 선더스(Jim saunders)는?

= 제주가 좋아 제주사람과 결혼하고 제주를 삶의 터전으로 사는 영국인이다. 그의 고향은 영국 버밍험 근처의 ‘맨스터’(Mancetter)라는 작은 시골마을이다.

대학을 졸업하고 넓은 세상을 알고자 세계여행을 기획, 첫 도착지로 대한민국을 선택했다. 그런데 이젠 세계여행을 접고 제주사람으로 살아가려 하고 있다. 제주의 자연이 너무도 좋고, 제주의 문화가 마음에 쏙 들어서다. 그래서 지금은 한국사회와 한국어에 대한 공부를 하고 있다. 또 한국사회의 일원으로 당당히 참여하고 싶어 한다.

2008년부터 제주에서 살면서 외국인들에게 제주에 대한 이해를 높이기 위해 ‘제주라이프’(Jeju Life)라는 영어잡지를 매월 발간하기도 했다. 지금도 제주의 곳곳을 다니며 제주의 숨겨진 이야기를 홈페이지(www.jimsaunders.info)를 통해 알리며 제주의 전령사 역할을 톡톡히 하고 있다.

 

 

 

추천 반대
추천
0명
0%
반대
0명
0%

총 0명 참여


배너

배너
배너

제이누리 데스크칼럼


배너
배너
배너
배너
배너
배너
배너
배너
배너
배너
배너
배너
배너
배너
배너

실시간 댓글


제이누리 칼럼

더보기